click to play

Mo shàth ghal goirt, Mar a ta mi an nochd!
'S mi gun tàmh, gunfhois, gun sunnd!
Mo shàth ghal goirt, Mar a ta mi nochd!
'S mi gun tàmh, gun fhois, gun sunnd!

'S mi gun sunnd air stà;
Gun mo dhùil ri bhi slàn;
Tha mo shùgradh gu bràth air chùl
(repeat as chorus)

'S ann tha Leòdach mo ghaoil,
'S an oil-anart chaol,
'S gun chòmbdach ru thaobh, ach bùird.

'Sè bhi smaointtinn ort.
So-chràidh mi? m chorp,
'Sa chnàmh ma ruing bho m? shùil.



abc | midi | pdf
Source: F Tolme, 1911,One Hundred And Five Songs of Occupation from the Western Isles of Scotland

Notes:
Translation:

1. In the state which I am this night,
I am satiated with sore weeping;
Without rest, without peace or joy.

2. With health uncertain, and of recovery there being no hope,
My gladness is for ever gone.

3. For Macleod, beloved, is in a fine woolen shroud,
with no covering to his side but boards.

4. It is with thinking on thee that my body has been in acute suffering,
and the lashes worn away from my eyes.

Frances Tolmie wrote:

[By Mary Macleod, 17th Century]

This was sung by the bardess at the beadside of her chief, Maxleod of Dunvegan, when he pretended that he had died. Each verse is sung twice. My version of the air is included in the Gesto Coll. (App. p. 53)

Sung by Roderick Macleod (Cottar), Beacadale, Skye, 1862.


Roud:
Laws:
Child:



Browse Titles: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z