The trees they do grow high and the leaves they do grow green,
But the time is gone and past my Love that you and I have seen.
It's a cold winter's night my Love, when you and I must bide alone.
The bonny lad was young but a-growing.
O father, dear father, I fear you've done me harm
You've married me to a bonny boy, but I fear he is too young
O daughter, dearest daughter, but if you stay at home with me
A Lady you shall be while he's growing.
We'll send him to the college for one year or two
And then perhaps in time, my Love, a man he may grow
I will buy you white ribbons to tie about his bonny waist
To let the ladies know that he's married.
At the age of sixteen, O, he was a married man
At the age of seventeen he was the father of a son
At the age of eighteen, my Love, his grave was a-growing green
And so she saw the end of his growing.
I made my love a shroud of holland, O, so fine
And every stitch I put in it the tears came trickling down
And I will sit and mourn his fate until the day that I shall die
And watch all o'er his child while it's growing.
O now my Love is dead and in his grave doth lie
The green grass that's over him it groweth up so high
O once I had a sweetheart now I've got never a one
So fare you well, my own true Love, for ever.
abc | midi | pdf
Source: Sharp, C (ed),1916,One Hundred English Folksongs,Boston,Oliver Ditson Co
Notes:
Cecil Sharp wrote:
The singer varied his tune, which is in the Dorian mode, in a very remarkable way, a good example of the skill with which folksingers will alter their tune to fit various metrical irregularities in the words (see English Folk Song: Some Conclusions, p. 25). For versions with tunes, see the Journal of the Folk-Song Society (volume i, p. 2 14; volume ii, pp. 44, 9S, 206, and 274); Songs of the West (No. 4, 2d ed.); English Traditional Songs and Carols (p. 56); Christie's Traditional Ballad Airs ("Young Craigston");and Johnson's Scots Musical Museum. volume iv ("Lady Mary Ann").Roud: 31
For some reason or other, Child makes no mention of this ballad. For particulars of the custom of wearing ribands to denote betrothal or marriage, see "Ribands " in Hazlitt's Dictionary of Faiths and Folk-Lore.
VWML: JHB/10/12, GG/1/18/1158, GG/1/7/418, GG/1/9/513, GG/1/21/1420, AGG/3/63b, AGG/7/265g, HAM/2/2/22
Laws: O35
Child: